FashionSTEP.ee /  Новый интернет-проект на русском языке в Эстонии.Мода, выставки, кино, путешествия,гастрономия и многое другое

Художественно-поэтические вечера в Кадриоргском дворце

Fashionstep 15.09.2015 Афиша, Учение - свет! Комментарии отключены

поэтические вечера

В течение сентября и октября в Кадриоргском художественном музее пройдет пять уникальных художественно-поэтических вечеров, знакомящих русскоязычную публику с несколькими выдающимися эстонскими поэтами, а также культурным контекстом их творчества

 

Автор проекта и ведущая вечеров – автор-исполнитель и художник Элина Геродес. В рамках каждого вечера публика познакомится с творчеством и основными биографическими вехами таких поэтов как Лидия Койдула, Юхан Лийв, Юхан Вийдинг и Марие Ундер, услышит переводы их стихов на русский язык. Из переводчиков эстонской поэзии особенно будут выделены Игорь Северянин, переводам которого будет посвящен отдельный театрализованный вечер с участием актера Дмитрия Косякова, и Давил Самойлов, о переводах которого расскажет литературовед Виталий Белобровцев. Поэтические произведения прозвучат на вечере на фоне произведения искусства – картины или скульптуры – из фондов Художественного музея Эстонии, которое тематически или эмоционально связано с темой вечера. Рассказ искусствоведа Александры Мурре перекинет мостик от поэзии к художественной жизни Эстонии того или иного периода. На вечерах публика увидит произведения таких мастеров как Юлия Хаген-Шварц, Виллем Ормиссон, Юло Ыун, Александр Кайгородов, Антс Лайкмаа. Каждый вечер публику ожидает и встреча с интересными гостями: литературовед Ирина Белобровцева расскажет о женщинах в эстонской литературе, Виталий Белобровцев — о переводчике Давиде Самойлове, художник Вера Станишевская поделится опытом художника-иллюстратора поэтический сборников и покажет свои графические произведения. Особенно следует выделить авторский вечер Елены Скульской, которая не только прочтет как уже опубликованные, так и только готовящиеся к выпуску переводы стихов Юхана Вийдинга, но и расскажет об этом выдающемся, особенном и сыгравшим значительную роль во многих сферах жизни и культуры Эстонии поэте, о ее личных встречах и совместной работе с Вийдингом.

Творческие вечера проходят при поддержке Фонда интеграции и миграции «Наши люди», и остается надеяться, что интерес и положительные отзывы публики помогут продолжить серию подобных вечеров и в дальнейшем. В залах Кадриоргского дворца по вечерам часто звучит музыка, нередко здесь играют театральные постановки, а теперь созданный по воле Петра I барочный дворец станет домом и для поэтических вечеров для русской аудитории Эстонии.

Программа:

17 сентября в 18.00
Лидия Койдула

Знакомство с историей жизни и поэзией Лидии Койдулы на русском языке, представляет Элина Геродес. Гостья – профессор Таллиннского Университета Ирина Белобровцева расскажет о выдающихся и малоизвестных женщинах в эстонской поэзии. В заключение вечера – песня на стихи Л. Койдулы в переводе на русский язык – композитор и исполнитель Элина Геродес.

24 сентября в 18.00
Юхан Лийв

Стихи Юхана Лийва, как переплетение трагедии жизни и поэзии, представляет Элина Геродес. Введение и знакомство с произведением искусства по теме вечера – Александра Мурре. Гость – филолог Виталий Белобровцев. Тема: переводы эстонской поэзии Давида Самойлова. В заключениe вечера – песня на стихи Ю.Лийва в переводе на русский язык – композитор и исполнитель Элина Геродес.

1 октября в 18.00
Юхан Вийдинг

Введение и знакомство с произведением искусства по теме вечера – Александра Мурре.
Вечер ведет Елена Скульская, автор большинства переводов поэзии Ю. Вийдинга на русский язык. Будучи лично знакомой с поэтом, Елена Скульская поделится своими воспоминаниями, познакомит с тонкостями процесса перевода стихов, а так же прочитает авторские переводы стихотворений Вийдинга. Прозвучат также записи исполения своих стихов самим Юханом Вийдингом.

15 октября в 18.00
Эстонские поэты в переводах Игоря Северянина

Игорь Северянин, как переводчик эстонской поэзии на русский язык. Феномен Игоря Северянина в эстонской и русской культурах. Введение и знакомство с произведением искусства по теме вечера – Александра Мурре. Гость вечера Дмитрий Косяков представит короткий моноспектакль «Северянин и Эстония». Отношение Северянина к эстонской поэзии, стихи в его переводах – Элина Геродес. В заключение вечера – песня на поэтический перевод И. Северянина – композитор и исполнитель Элина Геродес.

22 октября в 18.00
Марие Ундер

Знакомство с историей жизни и стихами Марие Ундер на русском языке, представляет Элина Геродес. Введение и знакомство с произведением искусства по теме вечера – Александра Мурре. Гостья – художник, график Вера Станишевская, проиллюстрировавшая несколько сборников эстонских поэтов в переводах на русский язык. Темы: трансформации поэзии в язык изображения; художник, как соавтор поэта. В заключение вечера – песня на стихи М. Ундер в переводе на русский язык – композитор и исполнитель Элина Геродес

Участие в программах по музейному билету
Билеты на Piletilevi и в кассе музея

EmailFacebookPinterestGoogle+TwitterLinkedIn

Поделиться:

Комментарии недоступны